Variedades del idioma según país

Especial mención merecen las diferentes variedades de un idioma según el país, como por ejemplo, el uso de diferentes formas lingüísticas y sutilezas en las diferentes áreas de una misma nación lingüística.
BK Translation® identifica los textos según su orientación al mercado y al grupo de destino y traduce el texto, tras acordarlo con el cliente, y, según su necesidad, al inglés norteamericano o británico, al español de España o latinoamericano, al portugués peninsular o de Brasil, etc.

Se han de analizar en primer lugar los deseos del cliente antes de emitir un presupuesto y se han de acordar con el fin de fijar el denominador común más rentable para la inversión del cliente.